"Das Büchlein Vil Bourt vome Preghtan bia preghtent i Cimbri. Preghtan
efftech alt, gha leghet earst in Belos, un denne in Cimbro. Molti Vocaboli Del Parlar come
parlano i Cimbri. Parlar molto antico posto prima In Italiano, e poi in Cimbrico,
etwa: "Viele Wörter von der Sprache, wie sie die Zimbern sprechen. Eine sehr alte
Sprache, zuerst auf Wälsch gesetzt, und dann auf Zimbrisch", erschien in Padua 1763
auf Kosten des Autors, eines D[on] Piermodesto Dalla Costa, und bezieht sich auf den
Sprachinselbereich des südbairischen "Zimbrischen" der Sieben Gemeinden
nördlich von Vicenza. Hier soll das darin enthaltene Marktgespräch, der bisher älteste
zimbrische nichtreligiöse Prosatext, übersetzt werden (...)
1. Quellenlage:
Das 54-seitige Büchlein dürfte nur noch in wenigen Exemplaren vorhanden sein, mir sind 5
Exemplare aus Padua, München und Innsbruck bekannt. (...)
Wie mehrere Hinweise bei Johann Andreas Schmeller zeigen(...),
diente es als eine wesentliche Grundlage für dessen "Cimbrisches Wörterbuch"
(1855 von Joseph Bergmann herausgegeben).
(...) 1975 und fast unverändert 1993 wurde das gesamte, im Wörterbuchteil
recht korrekt umgesetzte Büchlein in der zimbrischen Zeitschrift "Taucias
Gareida" ohne Herausgebernennung (Carlo Nordera?) neu gedruckt.5
(...)
2. Zum Autor/Sammler/Übersetzer:
Als Herausgeber, genauer: Traduttore, d.i. Übersetzer, nennt sich am Ende der
Vorrede ein D. Piermodesto dalla Costa. Über ihn gibt es nur wenig Gesichertes
zu berichten. 1895 heißt es, Don Pietro Costa aus Asiago, 1716-1778, sei Pfarrer
in Mestrino b. Padua gewesen (...)
1983/84 erschienen in den "Quaderni di Cultura Cimbra" Mario Bassos
Anmerkungen (..) in denen - ohne Quellenangaben - Daten zu den zimbrischen Schriftstellern
angeführt werden.6
Hiernach sei Abate Pier Modesto Dalla Costa am 3.7.1692 in Asiago geboren, 1778
in Mestrino gestorben; (...) Dies steht mit (...) eigenen intensiven Recherchen (...) in
Widerspruch. (...) Hier werden weitere Recherchen folgen müssen."
Barbara Stefan: "Das zimbrische Marktgespräch mit Rechenexempel des D.
Piermodesto Dalla Costa von 1763". In: Anreiter, Peter & Hermann M. Ölberg
(Hg.): Wort - Text - Sprache und Kultur. Festschrift für Hans Schmeja zum 65. Geburtstag.
Institut für Sprachwissenschaft. Innsbruck 1998. (= IBK Sonderheft 103). S. 179-181.
5 Piermodesto Dalla Costa, L'idioma dei "Cimbri" vicentintini, Taucias Garèida 17, genn.-febbr. 1975, S. 34-45; ders., Saggio linguistico dell'idioma dei Sette Comuni Vicentini, Taucias Garëida 89, 1993, S. 59-96. |
6 Mario Basso (Hrsg.), Modesto Bonato: Trattato della lingua e letteratura cimbrica (ossia tedesca), Quaderni di Cultura cimbra 13, Okt. 1983, S. 121-188, 15-16. Sept. 1984, S. 257-347 [hier: 1984, 338]. |